Article Translations: (English)
Para que una visita médica resulte útil es muy importante asegurase de que usted y el médico de su hijo se entiendan. La buena comunicación ayuda a asegurarse de lo siguiente:
Pero, ¿qué ocurre si el inglés no es su primer idioma o el idioma de su preferencia? A continuación, encontrará formas de asegurarse de que usted y su médico se comuniquen correctamente para que su hijo reciba la mejor atención.
Si puede, vaya a un médico que hable bien en su idioma de preferencia y que sepa cuando una diferencia cultural puede hacer que algo no quede claro.
Para encontrar un médico que hable en su idioma de preferencia:
Si el idioma de preferencia es el español, también puede hacer lo siguiente:
Tal vez no sea sencillo visitar a un médico que hable en su idioma de preferencia cerca de su zona. O quizás su hijo deba ver a un especialista o recibir atención cuando su médico no está disponible. Si esto ocurre, un intérprete médico capacitado puede asegurarse de que usted y el médico se comprendan.
Los intérpretes médicos tienen conocimientos de los términos médicos y pueden hablar claramente en el idioma de preferencia de una persona. Interpretan todo lo que el médico dice en su idioma sin agregar información propia. Los intérpretes médicos pueden ser:
Los intérpretes médicos pueden estar con usted durante una visita al médico o ayudar por teléfono o a través de una videollamada.
Además, los intérpretes:
El trabajo de un intérprete médico no tiene ningún costo para usted. En los Estados Unidos, la Ley de Atención Asequible (ACA) incluye el trabajo de un intérprete médico como algo a los que todos los pacientes y sus familias tienen acceso de manera gratuita. El médico ofrece al intérprete y paga por su trabajo.
Es conveniente que no sean familiares o amigos quienes actúen como intérpretes en las visitas al médico. Esto se debe a que tal vez no conozcan los términos médicos y podrían ser causa de confusión. Trabajar con un intérprete médico permite asegurarse una comunicación clara, correcta y privada.
Los profesionales de la salud pueden permitir que un familiar o un amigo actúe como intérprete en algunas situaciones si esto es importante para usted. Pero no deben pedirle que busque un intérprete ni esperar que lo haga.
Los niños no deben actuar como intérpretes. Podrían cometer un error al usar un término médico o no comprender claramente algo que el médico diga. Ningún médico o enfermero debe permitir que un niño actúe como intérprete, excepto en una emergencia, cuando no haya un intérprete médico disponible.
Dígale a alguien del equipo de atención que le gustaría contar con la ayuda de un intérprete médico. Si su hijo tienen planificada una visita, puede pedir un intérprete antes de ir a la visita para que en el consultorio puedan estar preparados.
También puede pedir la ayuda de un intérprete en cualquier momento de la visita. Por ejemplo, las cosas podrían estar muy claras al principio, pero más adelante, podría no estar seguro de si comprende lo que el médico está diciendo. Nunca es tarde para pedir un intérprete.
Puede ser difícil pedir ayuda. Pero la ayuda gratuita de un intérprete está a su disposición para proteger la salud de su hijo. El médico desea que usted comprenda todo claramente. Por lo tanto, recurra a un intérprete cada vez que lo necesite.
Ver a un médico que hable su idioma de preferencia o recurrir a un intérprete es de ayuda para que su hijo reciba la mejor atención.
Nota: Toda la informacion incluida en este material tiene propositos educacionales solamente. Si necesita servicios para diagnostico o tratamiento, tenga a bien consultar con su medico de cabecera.
© 1995-2024 KidsHealth ® Todos los derechos reservados. Imagenes proporcionadas por iStock, Getty Images, Corbis, Veer, Science Photo Library, Science Source Images, Shutterstock, y Clipart.com